La Traduction Dans Les Entreprises Le Versant Économique Et Développemental
Résumé: Notre but, dans cette modeste contribution, qui portera sur la traduction dans les entreprises, mettra l’accent plutôt sur les conséquences de la traduction que sur le processus. La traduction, étant dans ce cas, un outil de travail incontournable, bien que dans beaucoup de cas, elle est pratiquée en tant que contribution individuelle, informelle et peu scientifique. Il s’agit pour nous de saisir la traduction dans son aspect explicite et officielle dans les entreprises. Pour ce faire, nous préconisons une approche théorique conjuguant deux domaines bien distincts: les sciences économiques et les sciences du langage, dans la mesure où les activités de travail s’articulent inévitablement avec les activités langagières: la langue, traduite ou pas est, par conséquent, un outil de travail, qui peut –être appréhendé en termes de coût et profit; ainsi, la traduction, en tant qu’outil a un coût, c'est-à-dire une incidence financière sur le budget des entreprises, et partant sur leur développement.
Mots-clès:
Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!