Traduire Quelle Entreprise!
Résumé: La multiplication des méthodes et des ré-flexions autour de la traduction et la traductologie témoigne d’un intérêt accru pour la problématique contemporaine de la traduction: ses modalités, ses significations, sa diversité, ses répercussions et ses conséquences sur le plan linguistique, culturel et social. On pourrait d’ailleurs s’interroger sur ce regain d’intérêt: n’est-il pas le signe, à l’échelle de la communauté scientifique, d’un déficit d’outils conceptuels pour penser et rendre compte de la relation de l’homme à la langue? Quoi qu’il en soit, traduire est explicitement mobilisé en liaison avec le contact des langues et le dialogue culturel, et dans la perspective de déployer l’inter-culturalité et la globalisation et dans le but de créer une éthique de traduction.
Mots-clès:
Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!