نظريات الترجمة: بحث في الماهية والممارسة
2007
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Ahmed Ben Bella - Oran 1

س
سعيدة, كحيل

Résumé: يواجه المترجم العديد من الصعوبات والعراقيل اللسانية والثقافية وغيرها أثناء عملية الترجمة، ولحلها يعتمد على العديد من النظريات الترجمية. نسعى في هذه الدراسة إلى تحديد مفاهيم هذه النظريات ومعرفة أصولها المعرفية وطرق توظيفها في تطوير الدرس الترجمي وتحسين تكوين المترجمين. وقد قمنا في الدراسة بتعقب مفهوم نظرية الترجمة مع إيراد عدد من النظريات وأشهر المنظرين في المجال وارتباط كل ذلك بتعليمية الترجمة. خلصت الدراسة إلى نظريات الترجمة دعامة أساسية لحل العديد من الصعوبات الترجمية ورافد أساسي لعلمية التكوين وموجه له نحو الإبداع.

Mots-clès:

نظريات الترجمة؛ الصعوبات والعراقيل الترجمية؛ تكوين المترجم؛ تعليم اللغات؛ تعليمية الترجمة

Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft