بين الترجمة والتأويل
Résumé: المتتبع لحركة الترجمة عبر تاريخها الطويل لا يمكنه إغفال أهميتها داخل الحقل المعرفي بصفة عامة، فقد مثلت الترجمة منذ البدايات الأولى للفلسفة محوراً من المحاور الهامة والأساسية في الفكر الفلسفي، وكانت تعد قضيتها المركزية، بحيث كانت تضمن لها ذلك الانتقال والانفتاح الفكري في شتى المجالات المعرفية. مما جعل من علاقتهما خاصة الفلسفة المعاصرة علاقة أكثر اتصالاً واستشكالاً.
Mots-clès:
Publié dans la revue: أبعــاد
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!