ุฃูุซูุฑู ููุณูุงูููููุงุชู ุงูู ูุฏููููููุงุชู ุงููุญูุงุณููุจููููุฉู ููู ุชูุทููููุฑู ุงูุตููููุงุนูุฉู ุงูู ูุนูุฌูู ููููุฉู ุงููุญูุฏููุซูุฉ -ุงููู ูุนูุฌูู ู ุงููู ูุนูุงุตูุฑู ููุดูุฑูููุฉู ุตูุฎูุฑ ููู ูููุฐูุฌุง-
Rรฉsumรฉ: ููููุฏูู ูุฐุง ุงูุจุญุซ ูุชุจูุงู ุฃูู ููุฉ ูุณุงูููุงุช ุงูู ุฏููุงุช ุงูุญุงุณูุจููุฉ ูู ุฎุฏู ุฉ ุฌูุงูุฉ ุงูู ููุฉ ุงูููุบุฉ ุงูุนุฑุจููุฉ ูู ููู ู ุณุชููุงุชูุง ุงูููุบูููุฉุ ูุจุฎุงุตูุฉ ูู ุงูู ุณุชูู ุงูู ุนุฌู ูู ุฃู ุงูุตููุงุนุฉ ุงูู ุนุฌู ููุฉุ ููู ูุฐุง ุงูุนูู ูุนุทู ููููุฉ ููุนููุฉ ููุจุญุซ ุงูููุบููู ุนุงู ูุฉ ูุงูุตููุงุนุฉ ุงูู ุนุฌู ููุฉ ุฎุงุตูุฉุ ูุฅูู ุงูุง ู ููุง ุจุฃูู ุงูุนุตุฑ ุนุตุฑ ุขูุฉ ุงููุจุชุงุฑ (ุงูุญุงุณุจ) ูุงูุจุญุซ ุงูููุบููู ุงูุชูู ู ู ุงูู ุญูููุฉ ุงูุจุดุฑููุฉ ุฅูู ุงูุขูุฉ ุงูุชููุงูููุฉ ุงููุชู ุชุนู ู ุนูู ุงูุงูุชุตุงุฑ ูุงูุงุฎุชุตุงุฑ ูู ู ุฌุงู ุงูู ุนุฑูุฉ ุจููู ุฃููุงุนูุง. ููุฐุง ู ุง ููุญุธู ู ู ุงูุฒูุฎู ุงููุงุฆูุ ูุงูุญุงุตู ูู ุงูุนุตุฑ ุงูุฑูุงูู ู ู ุฎูุงู ุงูุจุฑุงู ุฌ ุงูุฅููุชุฑููููุฉ ุงููุชู ุชุฑูุน ู ู ููู ุฉ ุงูููุบุฉ ูู ู ุฌุงู ุงูุจุญุซ ุงููุณุงูู ุนุงู ูุฉุ ูุงูุนุฑุจูู ุฎุงุตูุฉ. ูุชุญูููุงู ูุจูุงูุงู ููุฐุงุ ูุฃุชู ูุฐุง ุงูุจุญุซุ ูููุจููู ุฃูู ููุฉ ูุณุงูููุงุช ุงูู ุฏูููุงุช ุงูุญุงุณูุจููุฉุ ูุฃุซุฑูุง ูู ุชุทููุฑ ุงูุตููุงุนุฉ ุงูู ุนุฌู ููุฉ ุงูุญุฏูุซุฉุ ุฃูู ุงูุงูุชูุงู ู ู ุงูู ุนุฌู ุงููุฑููู ุงูู ุชุตููุญ ุจุงููุฏ ุฅูู ุงูู ุนุฌู ุงูุงููุชุฑูููู ุงูุญุงุณูุจูู ุงูู ุชุตููุญ ุขูููุง. This research aims to demonstrate the importance of computer corpus linguistics in the service of Her Majesty the Queen, the Arabic language at all its linguistic levels, and especially at the lexical level or the lexical industry; The fact that this science gives a qualitative leap to linguistic research in general and the lexical industry in particular; Believing that the era is the era of the computer machine, linguistic research has moved from the human localism to the technical machine that works to limit and shorten the field of knowledge of all kinds. This is what we notice from the huge momentum that is taking place in the current era through electronic programs that raise the value of the language in the field of linguistic research in general, and Arabic in particular. In order to achieve and clarify this, this research comes; To show the importance of the linguistics of computer blogs, and its impact on the development of the modern lexical industry; That is, the transition from the paper-based dictionary that is browsed by hand to the computerized electronic dictionary that is browsed automatically.
Mots-clรจs:
Publiรฉ dans la revue: ุฃูุงู ู ุนุฑููุฉ
Nos services universitaires et acadรฉmiques
Thรจses-Algรฉrie vous propose ses divers services dโรฉdition: mise en page, rรฉvision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la rรฉalisation des supports graphiques et de prรฉsentation (Slideshows).
Obtenez dรจs ร prรฉsent et en toute facilitรฉ votre devis gratuit et une estimation de la durรฉe de rรฉalisation et bรฉnรฉficiez d'une qualitรฉ de travail irrรฉprochable et d'un temps de livraison imbattable!