اشكالية ترجمة النص القانوني
Résumé: La présente étude a pour objet de traiter la problématique de la traduction du texte juridique, elle suit une démarche qui va du général au particulier, autrement dit, étudier en 1 er lieu, le phénomène de la traduction générale, ensuite celui de la traduction juridique, elle montre aussi que La connaissance et la compréhension du contexte juridique sont primordiaux pour le traducteur , car la traduction dans ce domaine n’est pas un simple transfert d’une langue à une autre, mais d’un système juridique à un autre
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!