Difficulties Of Translating The Pragmatic Meaning From English Into Arabic
Résumé: The purpose of this study is to have some insights about the difficulties which face Algerian students when they come to translate English pragmatic meaning into Arabic. We will try to answer the question: Are the cultural and the social concepts of the source language the main weaknesses of students when translating English pragmatic meaning into Arabic. We also aim at finding out the procedures followed by students in translating English pragmatic meaning.The study is carried out through a translation task. The results have given evidence of the students’ unawareness of cultural problems. In other words, cultural and social aspects of the source language must be taken into account when it comes to translate utterances which contain pragmatic meaning
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!