أهمية الترجمة والنشر في تعزيز الشعر الفارسي في العالم العربي
2021
Autre
Langue Et Littérature Arabe

Université Abou El Kacem Saâdallah - Alger 2

ک
کاظمی, نجف آبادی سمية

Résumé: إن الأدب الفارسي وجد الطريق مفتوحا للحضور في العالم العربي منذ أوائل القرن العشرين، وتزامنا مع تأسيس كرسي اللغة الفارسية في مصر، والتطور الذي حدث في صناعة الطباعة عثر الأدب الفارسي علی فرصة ثمينة للعيش خارج الحدود الجغرافية. وقد نشرت الترجمات العربية لأشعار كثيرة من أدباء الفرس القدماء والمعاصرين بجهود بذلها المترجمون تحت رعاية مؤسسات النشر. نظرا لأهمية الجهود التي بذلها المترجمون والناشرون في ازدهار الأدب الفارسي في المجتمع العربي، يحاول هذا البحث أن يتناول الترجمات العربية لروائع الشعر الفارسي والمؤسسات التي اهتمت بنشرها مستهدفا أن يبرز إسهامات دور النشر وإنجازاتها في تطوير الأدب الفارسي ليزيد الاهتمام بدراسة التحديات التي يواجهها في سبيل العولمة عن طريق الترجمة والنشر. وقد تبين من خلال البحث أن المترجمين العرب والناشرين في بلاد العرب كان لهم دور أساسي في التعريف بالأعمال الأدبية الثمينة من التراث الفارسي في العالم العربي، كما يعتبر قلّة اهتمام المترجم والناشر في إيران من أهم الأسباب التي حالت دون الحضور الواسع للأدب الفارسي في الأوساط الأدبية والثقافية علی الساحة العالمية. Persian literature has found the way to the presence at the Arab world since the early twentieth century. Arabic translations of many poems from ancient and contemporary Persian writers have been published by the efforts of the translators and publishing institutions. Due to the importance of the efforts exerted by translators and publishers in the flourishing of Persian literature in the Arab society, this research aims to study Arabic translations of masterpieces of Persian poetry and the institutions that were interested in publishing it. It was found through this study that the Arab translators and publishers in the Arab countries had a fundamental role in defining the valuable literary works of Persian heritage in the Arab world.

Mots-clès:

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft