La Creativite De La Traduction Literaire Problematique De L’appropriation
Résumé: Dans la deuxième moitié du vingtième siècle, les études sur la traduction sont devenues un cours important dans l'enseignement des langues et études dans les collèges et universités. Ceci a ajouté à sa valeur et a provoqué l’élaboration de plusieurs méthodes et modèles de traduction. A titre d’exemple, nous pouvons citer le modèle de la Grammaire Traditionnelle de Port Royal (France) qui favorisait les études et analyses de règles grammaticales et des structures des langues étrangères dans le but non seulement de l’apprentissage des langues mais aussi dans un but de traduire d’une langue vers une autre à partir de ce modèle.
Mots-clès:
Publié dans la revue: مجلة سيميائيات
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!