Translation Types Versus Translation Methods : Some Technical, Literary And Pragmatic Examples
2019
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Benyoucef Benkhedda - Alger 1

K
Kellou, Yasmine
B
Boucherikha, Houria

Résumé: Translation is an activity that requires a deep mastering of languages , a good knowledge of source and target cultures, it is linked as well to translation methods. Each translation type requires a different translation method. We try through our research paper to demonstrate that there are several translation types, each type is defined by various criteria that go from textual typology , the intent of the original message, to the contextual situation of communication. We present our argument through practical examples of published translations of three main translation types, namely : technical, literary and pragmatic types. For each type, a selection of examples will be proposed for analysis based on translation theories and techniques. We will show that some chunks of text require literal translation, while others require interpretive method, and others as well can only be translated freely or through a summary translation. Adaptation, modulation, literary translation, loan, calque (Vinay and darbelnet, 1973), foreignization, domestication ( Venuti, 1995) and many other techniques will be studied and exemplified within the general framework of translation types. The results expected are of a descriptive nature first, then they aim at showing that there is no one solution for all when translating texts, and that among the wide competences that a translator is supposed to acquire, there is the strategical competence (PACTE 2018), and the ability of being flexible and adaptable to any type of context of communication.

Mots-clès:

translation types
translation methods
translator’s competence

Publié dans la revue: Annales de l’université d’Alger

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft