ترجمة المصطلحات اللسانية وإشكالية النقل الحرفي للمعطيات اللغوية
Résumé: يهدف هذا المقال إلى تسليط الضوء على إشكالية نقل وترجمة المصطلح اللساني إلى العربية ، لما لها من أهمية في نمو المصطلح ووضوحه وفاعليته، وهذا بالنظر إلى الكم الهائل من المقابلات العربية للمصطلح الغربي الواحد، في غياب محاولات جادة لتحديده وتدقيقه، بما يستجيب وخصوصيات التصورات والمفاهيم المراد التعبير عنها This article aims to highlight problematic of transference and translation of linguistic term to Arabic, because of its importance in the growth, clarity and effectiveness of the term .this in view of the voluminous terms which equalize the western term in the absence of irrelevant attempts to precise and restrict it. for responding special imagination and concepts to be expressed .This article will treat (dispersion of linguistic terms ,its untrue ,the disagreement, about terms ,process of solving)
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!