إستراتجية الترجمة والتنظير اللساني في ضوء النتائج العلمية للتنظير اللساني الحديث
2003
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Ahmed Ben Bella - Oran 1

ا
الطيب, دبه

Résumé: تتناول هذه الدراسة إشكالية من إشكاليات الترجمة، وجانبا من جوانب إستراتيجيتها في ضوء النتائج العلمية للتنظير اللساني الحديث، بحكم أن الدرس اللساني قد تعرض بإسهاب لمناقشة ظاهرة الاختلاف بين اللغات البشرية بوصفها الموضوع الجوهري لعلم اللسانيات الحديثة، ومحور المسائل النظرية والتطبيقية للترجمة. وعليه تسعى هذه الدراسة إلى ابراز مظاهر الاختلاف والائتلاف بين اللغات وانعكاس ذلك على فعل الترجمة، كما تسعى أيضا إلى رسم حدود العلاقة بين هذين العلمين - اللسانيات والترجمة- وما قدمته وتقدمه اللسانيات الحديثة للترجمة.

Mots-clès:

إستراتيجية الترجمة؛ علم اللسان؛ منهجية الترجمة؛ اللسانيات الحديثة؛ نظريات الترجمة

Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft
contact@theses-algerie.com