L’interférence Linguistique Entre L’arabe Et Le Français Dans La Production Écrite Chez Les Élèves De La 4ème Année Moyenne
Résumé: Etudier les langues étrangères et surtout celles qui servent pour les communications internationales, c'est très important. Cela nous aide à faire des échanges d'expériences dans différents domaines: sociale, culturel, politique avec d'autres pays. L'Algérie, comme tous les autres pays arabes, considère que les langues étrangères laissent espérer la possibilité de concilier unité nationale, identité culturelle et modernité. Pour elle, le plurilinguisme, loin d'être une perte d'identité, est bien au contraire un enrichissement et une force pour la société. Mais elle souffre en même temps de plusieurs phénomènes linguistiques qui nécessitent la rigueur pour y remédier. Parmi ces phénomènes, il y a ce que nous appelons l'interférence linguistique entre la langue française et la langue arabe. Ce phénomène pose un problème chez tous les apprenants de la langue française, surtout chez les écrits des élèves de la 4ème année moyenne.
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!