Le Critique Des Traductions Dans Le Monde Arabe Entre L'objectivité Et La Subjectivité
Résumé: Le travail du critique consiste à juger, condamner, trouver les défauts, faire les éloges et trouver les points forts et les points faibles d'une œuvre. A travers une critique fondée ou non fondée, objective ou subjective, le critique parvient à hisser certaines œuvres au sommet et à démolir d'autres et jeter leurs auteurs aux oubliettes. Le critique exerce dans les domaines du cinéma, du théâtre, de la littérature et également dans le domaine de la traduction qui nous intéresse tout particulièrement, et plus précisément dans le monde arabe.
Mots-clès:
Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!