Le « Domaine Traduction » Dans L’université Algérienne : Plus Qu’une Nécessité
2022
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Abou El Kacem Saâdallah - Alger 2

B
Boukhalfa, Mohamed Reda

Résumé: Depuis l’instauration du système LMD en Algérie, la traduction est considérée comme une filière dépendant du domaine des Langues étrangères. Or bien des études et des réflexions sérieuses au sujet de cette discipline-la traduction- démontrent que les langues constituent un outil et que la maitrise d’au moins deux langues ne permet pas toujours de traduire correctement. De fait, le domaine traduction devient plus qu’une nécessité avec ses filières, ses spécialités et ses options. Malgré cela, l’enseignement de la traduction en Algérie demeure à ce jour isolé des disciplines qui pourraient tant lui apporter

Mots-clès:

Domaine
Filière
Spécialité
Interdisciplinarité
Autonomie

Publié dans la revue: Cahiers de Traduction

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft