The Role Of Translation Criticism In Enhancing Translation Quality And Fostering Translator Creativity: A Critique Of The Arabic Translation Of Lord Of The Flies By William Golding As A Case Study.
Résumé: This paper examines how can translation criticism enhance the quality of literary translations and the creativity of translators while preserving the cultural and symbolic integrity of the original text. Through William Golding’s Lord of the Flies, the study highlights how translation criticism can maintain the richness, depth, and symbolism of the original text while adapting it for new audiences. The study explores how theoretical frameworks like hermeneutics and semiotics can guide critics in assessing translations, ensuring that the translator’s choices align with the author’s intentions and cultural context. Ultimately, the article argues that translation criticism is an essential tool for refining translations, promoting cross-cultural understanding, and enriching literary experiences.
Mots-clès:
Publié dans la revue: معالم
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!