Analyse Contrastive Des Proverbes Arabes, Franàais Et Anglais
Résumé: Chaque langue possède une série de pensées ordinaires, comme une sorte de mémoire, de tradition intériosèes. Le proverbe ouvre une fenêtre sur la conscience collective d’une communauté, sa mentalité, ses habitudes, ses traditions et même aussi sur sa richesse linguistique. Cette culture orale fait partie intégrante de l’acte de communication de différents peuples. L’objectif de notre travail et de mettre en évidence la différence entre les proverbes arabes, leurs traductions littérales et leurs équivalents en français et anglais. Nous avons consacré notre recherche à une analyse comparative des proverbes arabes, français et anglais selon le plan sémantique et formel
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!