نقد الترجمة: مقاربة في تعليمية الترجمة
Résumé: إن دور الترجمة الريادي في بناء جسور التواشج والترابط بين الشعوب وتوسيع دائرة حوار الحضارات والثقافات، جعل الأكاديميين والبيداغوجيين يفكّرون في جدية التأطير العلمي لهذا الفرع، حيث اجتهدوا لإيجاد مقاربات تعليمية كفيلة بالرقي بالدرس الترجمي وتهدف إلى تطوير حلقة التواصل بين الطالب والأستاذ والمادّة العلمية من قبيل: التدريس بالأهداف، التدريس بالأخطاء ......لأنّ مهمة الجامعة لا تقتصر على تلقين نظريات الترجمة وتطبيقها فقط، وإنّما تعمل على خلق إطارات فعّلة في الميدان. ولقد جاءت هذه الورقة البحثية لتبيان إمكانية إدراج نقد الترجمة ضمن المقاربات التعليمية التي تكفل التكوين الجيّد للمترجمين مبرزين من خلال ذلك مدى فعاليته في تلقين الترجمة للطلبة.
Mots-clès:
Publié dans la revue: تمثلات
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!