أهم أنظمة تقييم الترجمة المتداولة
Résumé: انقسمت الدراسات التي انطقت منذ سنوات السبعينات في مجال نقد الترجمة وتقييمها. نجد منها الدراسات التي اتسمت بطابعها النظري من جهة، ومن جهة أخرى نجد الدراسات التي اتسمت بطابعها التطبيقي. وحسب روبير لاروز فإن أي نظام من أنظمة نقد الترجمة وتقييمها له غايتان رئيسيتان. أما الأولى فتكمن في وصف موضوع التقييم ووضع معايير وطرق لذلك. أما الغاية الثانية فتكمن في العمل على الحد والتقليل إلى أقصى درجة ممكنة من التفضيلات والأذواق الشخصية وسنرى بعد معالجتنا للموضوع كيف أن للعملية غاية ثالثة وكيف أن لها علاقة مباشرة في تطوير المجال الترجمي وخاصة القطاع المهني للترجمة.
Mots-clès:
Publié dans la revue: ALTRALANG Journal
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!