دور الترجمة الفلسفية في إثراء الحوار بين الثقافات
2018
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

École Normale Supérieure - Bouzaréah

ب
بن مختاري, هشام

Résumé: مما لا شك فيه أن الترجمة تشكل جسرا ثقافيا و حضاريا بين الأمم و الحضارات ،فقد كانت و لا تزال ناقلا أساسيا للمعارف و العلوم من ضفة لأ خري و من حقبة لأ خري ،ومنفذا لمعرفة الذات و الأخر،فلولا حركة الترجمة لما ازدهرت الأمم و لا قامت الحضارات .ولم تشذّ الترجمة في حقل الفلسفة عن هذا الدور المحوري ،بل ساهمت في نقل التراث الفلسفي و الحضاري من لغات الفرس و الهند و اليونان إلي العربية ،مما أثري الرصيد المعرفي العربي و ساهم في نهوض الحضارة العربية الإسلامية و ازدهارها، و كذلك حركة الترجمة من العربية إلي اللاتينية التي كانت أساسا لبناء الحضارة الغربية الحديثة .وهذا ما يمثل حوارا بين الثقافات و الحضارات تكون فيه الترجمة حجر الاساس.

Mots-clès:

الترجمة
الترجمة الفلسفية
حوار الثقافات
حوار الحضارات

Publié dans la revue: الباحث

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft