دور الترجمة الفلسفية في إثراء الحوار بين الثقافات
Résumé: مما لا شك فيه أن الترجمة تشكل جسرا ثقافيا و حضاريا بين الأمم و الحضارات ،فقد كانت و لا تزال ناقلا أساسيا للمعارف و العلوم من ضفة لأ خري و من حقبة لأ خري ،ومنفذا لمعرفة الذات و الأخر،فلولا حركة الترجمة لما ازدهرت الأمم و لا قامت الحضارات .ولم تشذّ الترجمة في حقل الفلسفة عن هذا الدور المحوري ،بل ساهمت في نقل التراث الفلسفي و الحضاري من لغات الفرس و الهند و اليونان إلي العربية ،مما أثري الرصيد المعرفي العربي و ساهم في نهوض الحضارة العربية الإسلامية و ازدهارها، و كذلك حركة الترجمة من العربية إلي اللاتينية التي كانت أساسا لبناء الحضارة الغربية الحديثة .وهذا ما يمثل حوارا بين الثقافات و الحضارات تكون فيه الترجمة حجر الاساس.
Mots-clès:
Publié dans la revue: الباحث
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!