تقنية ذاكرة الترجمة الآلية و دورها في تحسين جودة الترجمة
2019
Mémoire de Magister
Langues Étrangères Et Traduction

Université Abou El Kacem Saâdallah - Alger 2

ب
بوغرارة, عنتر
ا
العياشي, عيسى(مدير البحث)

Résumé: تتناول هذه الدراسة بالتجريب تقنية جديدة مستعملة في الترجمة بمساعدة الحاسوب، وهي ذاكرة الترجمة، لمعرفة مدى تدخلها في تسهيل عمل المترجم وتسريع وتيرة الترجمة وتحسين جودتها. ينطلق البحث من دراسة نظرية في الفصل الأول للذكاء الإصطناعي كونه المنشأ الرئيسي للترجمة الآلية، هذه الأخيرة التي تحتل الفصل الثاني بكامله، ثم ننتقل في الفصل الثالث إلى لب الموضوع، بالإسهاب ذكرا ومناقشة وتحليلا لتقنية ذاكرة الترجمة والبرامج التي تستعملها، وينتهي البحث بالفصل التطبيقي الذي خصص لبرنامج ووردفاست، كونه متاح وغير مكلف ماديا

Mots-clès:

الترجمة الآلية ــ ذاكرة
ترجمة ــ جودة
برنامج وورد فاست
ترجمة وتعريب
Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft