بعض مظاهر التقابل الثقافي من خلال الترجمة عربي/انجليزي.
2017
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Abou Bekr Belkaid - Tlemcen

س
سعيد, بن عامر

Résumé: يسعى هذا البحث إلى تسليط الضوء على بعض مظاهر التقابل الثقافي بين اللغتين العربية و الانجليزية، و ذلك بغية الإجابة عن التساؤل الذي مفاده :"إلى أي مدى يكمن الاختلاف أو التشابه بين العربية و الانجليزية باعتبار الحدود المعرفية للغتين لاسيما في مجال الميتاألسني؟". و نحاول من خلال بعض النماذج و الأمثلة أن نكشف النقاب عن هذا التباين معتمدين بعض إجراءات الترجمة عربي/انجليزي من: تكافؤ – تحويل – تأقلم – ترجمة حرفية و غيرها، و ذلك عبر دراسة تقابلية متصلة باللسانيات التطبيقية أو فيما يعرف بعلم اللغة التطبيقي، مبرزين دور المترجم في مهمة نقل النتاج اللغوي من مجتمع إلى آخر باستناده إلى موسوعته الترجمية و الخاصة بلغة المنطلق و لغة الهدف، فإنه و من البديهي لا يستطيع فعل ذلك بعمى ثقافي.

Mots-clès:

لسانيات تطبيقية – لسانيات تقابلية – ترجمة – ثقافة – إجراءات الترجمة – النظرية الكلاسيكية – نظرية التفوق

Publié dans la revue: مجلة الآداب و اللغات

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft