الرقابة في الترجمة السمعية البصرية: الفيلم المعنون : دراسة تطبيقية
Résumé: إن موضوع الرقابة في الترجمة السمعية البصرية موضوع شاسع و متشعب نظرا للتطور المتواصل في مجال الترجمة السمعية البصرية إلا أن هذا الأخير يبقى رهن الرقابة التي تمشي معه جنبا إلى جنب خاصة في رحلاته عبر الشعوب، لكن في هذا السفر تحدث العديد من العقبات تقف أمام العبور السليم للمعنى، لكن تبقى طبيعة المتلقى و ثقافته هي التأشيرة اللازمة لهذا العبور. قد يلجأ المترجم السمعي البصري في بعض الأحيان إلى ترجمة تلخيصية تقتضيها المساحة المخصصة أسفل شاشة التلفاز، و هذا شيء مقبول متى تمت المحا فضة على المعنى و الأفكار الرئيسية دون تحريف أو تشويه، و يعتبر هذا التدخل من أبرز أوجه الرقابة في الترجمة السينمائية (العنونة). إن الرقابة في الترجمة السينمائية بنوعيها الذاتي و الأعلى ما هي إلا حصيلة عوامل دينية و تاريخية و سياسية و اجتماعية و ثقافية و فكرية
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!