تحقيق الجودة في ترجمة الأحاديث النبوية إلى الإنجليزية: دراسة نقدية
2024
Article
NaN

Université Abou El Kacem Saâdallah - Alger 2

ح
حنيش, حسام الدين

Résumé: يهدف هذا المقال إلى نقد ترجمة كتاب بدء الوحي من أجل تقييم جودة الترجمة. والكتاب ترجمه بشكل منفصل كل من محمد محسن خان ومحمد أسد. ودلت النتائج على ضرورة الرجوع إلى المعنى الشرعي للأحاديث قبل ترجمتها إلى الإنجليزية. This article aims at criticizing the book of the beginning of revelation in order to assess the quality of translation. The chapter was translated separately by Muhammad Mohsin Khan and Muhammad Assad. The results indicated the need to consult the religious meaning of hadiths before translating them into English.

Mots-clès:

Publié dans la revue: Cahiers de Traduction

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft