إشكالية ترجمة لغة الاقتصاد من الانجليزية إلى العربية – بعض التعابير المسكوكة أنموذجا-
Résumé: يهدف هذا البحث إلى تسليط الضوء على إشكالية ترجمة المصطلح التقني في ضوء لغة التخصص من الانجليزية إلى العربية، لغة الاقتصاد أنموذجا. وإذ نعرض مدونة تتضمن لغة مجازية تمثلت في بعض التعابير المسكوكة من حكم وأمثال وإشعارات وتشبيهات وغيرها للوقوف على صعوبة الترجمة لمثل هذا النوع من اللغة ومدى تأثيرها على عالم السوق والتسويق وذلك عبر بعض إجراءات الترجمة من قبيل الاقتراض – التكافؤ – التطويع... وغيرها. Abstract This research aims at shedding light on the problems of translating the technical term under the sight of the specialized language from English into Arabic, the sample of the economic language. We do expose a corpus including some of the idiomatic expressions such as: Idioms – Proverbs – Similes – Metaphors – Illusions ….etc. The main objective is to discover those problems when translating such language which is very important in the world of market and marketing by reference to some translation procedures as: Equivalence – Borrowing – Modulation – Adaptation and so on.
Mots-clès:
Publié dans la revue: مجلة الآداب و اللغات
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!