"التثاقف" في ترجمة المصطلحات القانونية بالجزائر
2019
Thèse de Doctorat
Langues Étrangères Et Traduction

Université Abou El Kacem Saâdallah - Alger 2

ا
ايت عمير, جزيرة
ب
بن محمد, ايمان (مديرة البحث)

Résumé: حاولنا من خلال بحثنا، إبراز مظاهر التثاقف في ترجمة المصطلحات القانونية الجزائرية، بمعنى تأثّر النص القانوني الجزائري في مصطلحاته بالثقافة القانونية الفرنسية المنقولة عبر قناة الترجمة، سعيا من الى كشف مواطن هذا التأثر، مع التركيز على ثغرات هذه الترجمة النابعة من واقع تداخل لغوي ناجم عن تعدّد لغوي في المجتمع الجزائري، والتي تعكس التأثّر بلغة موليير ونقص التحكّم في لغة الضاد. و قد جاء بحثنا في قسمين: نظري خصّصناه لترجمة المصطلح القانوني و لواقع التثاقف في القانون الجزائري وقسم تطبيقي تضمّن تحليل مواطن التثاقف في ترجمة بعض مصطلحات قانون العقوبات الجزائري.

Mots-clès:

المصطلحات القانونية ــ ترجمة وتعريب
التثاقف
المصطلحات القانونية ــ الجزائر
قانون العقوبات ــ ترجمة و تعريب
Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft