استراتيجيات الترجمة الذاتية
2022
Thèse de Doctorat
Langues Étrangères Et Traduction

Université Abou El Kacem Saâdallah - Alger 2

ا
العقون, رياض
ب
بكوش, محمد الصالح(مدير البحث)

Résumé: تهدف هذه الدراسة إلى البحث في تبيان استراتيجيات الترجمة الذاتية من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية في كتاب الحركة الوطنية الجزائرية 1900-1930 "TheriseofAlgeriannationalism " لمؤلفه ومترجمه أبي القاسم سعد الله. وتتمحور الإشكالية الرئيسية للأطروحة حول دراسة فعل الترجمة الذاتية بين الترجمة وإعادة الكتابة. وتتضمن الأطروحة أربعة فصول، ثلاثة منها نظري وفصل تطبيقي. إذ يتناول الفصل الأول ماهية النص التاريخي وترجمته، يليه الفصل الثاني الذي يتطرق إلى الأسس النظرية للترجمة الذاتية، ثمالفصل الثالث الذي يتناول استراتيجيات الترجمة الذاتية. أما بخصوص الفصل التطبيقي، فيتناول دراسة وصفية تحليلية لترجمة بعض النماذج في الترجمة الذاتية، من خلال تصنيفها حسب النزعات التشويهية. وقد تبين لنا أن استراتيجيات الترجمة الذاتية تتمثل في التوفيق بين الترجمة الحرفية وإعادة كتابة النص الأصلي.

Mots-clès:

الترجمة الذاتية
النص التاريخي
الترجمة الحرفية
Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft