Arabic Translation Of Literary Criticism Terminology: On The Horns Of A Dilemma.
Résumé: ABSTRACT : Standardizing terminology is not an easy task,especially when the latter is a product of a culture other than the Arab’s.Verily, we have got a lot from translation, but translation has sometimes been a double-edged sword, for several translators, certainly, create for us, several corresponding terms for one unique term in all European languages; this in itself is a major problem as the most important feature of the term is being clear and unified. Key terms: Criticism, Translation, Terminology, chaos ,Strategy .
Mots-clès:
Publié dans la revue: الفكر المتوسطي
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!