نقل الرموز الثقافية
Résumé: تتلخص إشكالية هذه المذكرة في دراسة ترجمة المظاهر الثقافية لاسيما ترجمة الرموز الثقافية عن طريق إسقاطها على ترجمة المرجعيات الثقافية لما تترجم من لغة - ثقافة إلى لغة - ثقافة أخرى ، وذلك بالتعرض إلى المشاكل التي تحول دون نقل دلالات الرموز والصعوبات التي تواجه المترجم على غرار العوامل الإجتماعية اللسانية والثقافية التي تدفع المترجم إلى أن يختار إما المحافظة على الخصوصيات الثقافية للأجنبي وعلى غرابة النص وغيرته أو تجنيسه بمحو خصوصياته الثقافية ودمجه في الثقافة المستقبلة .
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!