الترجمة وفعل الوساطة اللغوية والثقافية: من حركة الآداب إلى المثاقفة
Résumé: لا يمكن اعتبار الترجمة عملية نقل لسانية فحسب، بقدر ماهي عملية تتجاوز إلى عقد تواصل بين نظامين ثقافيين مختلفين وعليه فإن دراستنا تتوغل في البحث في أبعاد ظاهرة الترجمة قياسا مع التحولات المعرفية للفكر الإنساني من جهة، والتقارب البشري الحاصل على مستوى الثقافي من جهة ثانية. ومنه اعتبار الترجمة الجسر الذي يمكّن الشعوب من التقارب، عن طريق نقل الأفكار والثقافات ، ومنه تحليل نموذج رحلة الآداب بوصفها الشكل الأمثل لهذه التعابرات الثقافية، حيث ساهمت فيه الترجمة بشكل جلي في التقارب الإنساني، والتداخل الثقافي مما أتاح مجالا أوسع للتقارب والتواصل الإنساني.
Mots-clès:
Publié dans la revue: دراسات لسانية
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!