الترجمة وفعل الوساطة اللغوية والثقافية: من حركة الآداب إلى المثاقفة
2017
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Lounici Ali - Blida 2

ش
شابو, توفيق

Résumé: لا يمكن اعتبار الترجمة عملية نقل لسانية فحسب، بقدر ماهي عملية تتجاوز إلى عقد تواصل بين نظامين ثقافيين مختلفين وعليه فإن دراستنا تتوغل في البحث في أبعاد ظاهرة الترجمة قياسا مع التحولات المعرفية للفكر الإنساني من جهة، والتقارب البشري الحاصل على مستوى الثقافي من جهة ثانية. ومنه اعتبار الترجمة الجسر الذي يمكّن الشعوب من التقارب، عن طريق نقل الأفكار والثقافات ، ومنه تحليل نموذج رحلة الآداب بوصفها الشكل الأمثل لهذه التعابرات الثقافية، حيث ساهمت فيه الترجمة بشكل جلي في التقارب الإنساني، والتداخل الثقافي مما أتاح مجالا أوسع للتقارب والتواصل الإنساني.

Mots-clès:

الترجمة؛ الثقافة-؛اللغة؛الآداب؛التداخل الثقافي؛التواصل.

Publié dans la revue: دراسات لسانية

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft