الترجمة إلى العربية تجسير حضاري
Résumé: يتناول هذا المقال موضوع حركة الترجمة إلى اللّغة العربية التي أسهمت في إثراء الحضارة العربية الإسلامية، حيث تمت تلك الحركة العلمية باطلاع علماء أفذاذ على علوم ،وثقافات ،ولغات مختلفة لقد نقلوا ،وترجموا الكتب العلمية، والأدبية، والفلسفية المختلفة في مراكز الإشعاع العلمي ،والثقافي إلى لغة عربية سليمة احتلت بدورها مركزا جوهريا في مختلف حقول هذه الحركة العلمية، والتي لم تكن مجرد استبدال لفظ بلفظ أو عبارة بعبارة من لغة المصدر إلى لغة الهدف، وإنّما كانت هي التفاعل، والتلاقح، والتواصل فأصبحت بذلك عاملا إيجابيا تزدهر به الحضارة الإنسانية. This article deals with the subject of the Translation Movement to Arabic and they have contributed to the enrichment of the Arab Islamic civilization, and those scientific movement bring scientists science are descents of different cultures were transferred resistance factions scientific books, literary, philosophical, and in different centers of scientific and cultural radiation to sound Arabic occupied in turn essential centers in various scientific fields of this movement, which was not only the replacement of the word with the word or phrase with the words from the source language to the target language, but it is the interaction, improved, and thereby become a positive factor flourish by human civilization.
Mots-clès:
Publié dans la revue: مجلة الآداب و اللغات
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!