أهمية تبسيط المصطلح في ترجمة نصوص التبسيط العلمي
2019
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Nan

م
محمد, شوشاني عبيدي

Résumé: تتمتع الترجمة العلمية بمكانة مميزة في حقل الثقافة العلمية؛ فلا يمكن في الغالب أن يخرج المنتج من مخبره أو مصنعه، أو يذكر للعالم اسمه أو فكره، دون أن يكتب بلغات غير لغته الأم، فيقرأ وينتشر صيته على أوسع نطاق. ثم تزدهر اللغة ويتسع وعائها المصطلحي سواء اللغة المترجم منها أو المترجم لها. ومن خلال عملية النقل هذه، يبرز المصطلح العلمي ويتسارع إنتاجه مجاراة لسرعة التطور العلمي والتكنولوجي يوما بعد يوم، وتبرز مكانته ودوره في الترجمة العلمية بأكملها. ولذلك تهدف هذه الدراسة إلى إبراز أهمية المصطلحات المبسطة في تطوير المعرفة العلمية ونشرها ودورها في ترجمة النصوص العلمية المبسطة، ومعرفة تقنيات تبسيطه وجعله في متناول الجمهور. وذلك من خلال دراسة المصطلح العلمي ومعايير وضعه ونشره في المقام الأول، وتحديد المفاهيم المرتبطة بالتبسيط العلمي إجمالا والترجمة على وجه الخصوص ودور هذه العملية في نشر المعرفة العلمية وتعزيزها. وتوصلت الدراسة الى ضرورة اعتماد منهجية خاصة لتبسيط المصطلحات العلمية، تسير جنا إلى جنب مع ترجمة النص العلمي المبسط. Nowadays, scientific translation plays a crucial role in scientific culture. Hence, no product can leave a laboratory or factory, and no scientist can be famous without writing in different languages. As it will be read and known all over the world, the language, either the source or the target, will be improved and get new terminology. Owing to continuous advances in science and technology, scientific terminology would also prosper and gain much more importance in scientific translation. This study aims at highlighting the importance of the simplified terminology in scientific knowledge development and spreading, and discussing its role in translating popular science texts. It also aims at illuminating the techniques of simplification for the lay audience. It provides an important methodology to simplify the scientific terms used while translating popular science texts.

Mots-clès:

الترجمة العلمية
التبسيط العلمي
التبسيط المصطلحي
الثقافة
المصطلح
Culture
Scientific Translation
Science Popularization
Simplification
Terminology

Publié dans la revue: دراسات وأبحاث

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft