المصطلح اللساني وإشكالية التلقي العربي المصطلح النصي أنموذجا
Résumé: أخذت اللسانيات كعلم غربي حديث انتقالها للدراسات العربية، وبدأت تفرض نفسها في الساحة اللغوية على الرغم من صعوبة تلقي هذا العلم في بداية الأمر لعوامل كثيرة؛ منها الحذر من العلم الغربي الحداثي من جهة، ومن جهة أخرى الخوف من اندثار قواعد العربية الموروثة عن أسلافنا المؤسسين. غير أن هذه العوامل لم تؤثر على وصول اللسانيات للمتلقي العربي، ولم تعد عائقا أمامه، وإنما العائق الأبرز هو مصطلحات هذا العلم، فبين المشرق والمغرب مصطلحات متعددة لمدلول واحد، بل وبين باحثي المشرق والمغرب أنفسهم تتعدد المصطلحات وتضطرب، وواقع الدرس النصي هو الآخر لم يسلم من الفوضى المصطلحية التي شهدتها الثقافة العربية المعاصرة؛ إذ نجد لمصطلحات هذا العلم الكثير من المصطلحات والمفاهيم التي تطلق على المفهوم الغربي الواحد. فما هي عوائق واشكاليات تلقي المصطلح اللساني في الثقافة العربية المعاصرة؟ وما هي المصطلحات النصية التي شهدت فوضى مصطلحية بين الدارسين العرب؟ كلمات مفتاحية: المصطلح اللساني، التلقي العربي، المصطلح النصي. Abstract Linguistics, as a modern Western science, took its transfer to Arab studies, and began to impose itself in the linguistic arena, despite the difficulty of receiving this science at first due to many factors. Among them is the caution of modern Western science on the one hand, and on the other hand the fear of the extinction of the rules of Arabic inherited from our founding ancestors. However, these factors did not affect the access of linguistics to the Arab recipient, and they are no longer an obstacle in front of him, but rather the most prominent obstacle is the terminology of this science. From the terminological chaos witnessed by contemporary Arab culture; As we find many terms and concepts for the terminology of this science that refer to the one Western concept. What are the obstacles and problems of receiving the linguistic term in contemporary Arab culture? What are the textual terms that witnessed a terminological chaos among Arab scholars? Keywords: The linguistic term, the Arabic reception, the textual term.
Mots-clès:
Publié dans la revue: مجلة المقرى للدراسات اللغوية النظرية و التطبيقية
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!