نحو منهجية شاملة لترجمة القرآن الكريم
2012
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Université Amar Telidji - Laghouat

أ
أ. محمد لمين, لطرش

Résumé: انتشرت ترجمات القرآن الكريم انتشارا كبيرا يعكس الأهمية البالغة لهذا الكتاب العزيز. لكن هذه الترجمات بتعددها تعددت معها الأخطاء والانحرافات والمقاصد غير البريئة من وراء ترجمته. وقد خاض المسلمون في مسألة ترجمة القرآن الكريم واختلفوا فيها ما بين قابل ورافض وموسع ومضيّق. ولا بد في مقابل هذا الاختلاف الخلوص إلى منهجية واضحة ومفصلة ومقبولة لترجمة القرآن الكريم أو بالأحرى " ترجمة تفسير القرآن الكريم".

Mots-clès:

منهجية - ترجمة - القرآن الكريم.

Publié dans la revue: مجلة الدراسات الإسلامية

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft