-استراتيجيتا التدجين والتغريب في ترجمة معاني القرآن الكريم -دراسة مقارنة
2018
Mémoire de Master
Langues Étrangères

Université Abou Bekr Belkaid - Tlemcen

ل
لعدودي, مصطفى

Résumé: تحاول هذه الدراسة معالجة قضية ترجمة القرآن الكريم في ضوء استراتيجيتي التدجين والتغريب، من خلال دراسة تحليلية مقارنة لترجمتين رائدتين أولاهما لتقي الدين الهلالي ومحسن خان والثانية للمستشرق الانجليزي جورج سايل، تتبنى الأولى التغريب والأخرى التدجين، لنستبين في النهاية أي الاستراتيجيتين أنجع لترجمة نص بخصائص القرآن الكريم

Mots-clès:

ترجمة القرآن الكريم
الاستراتيجية
التدجين
التغريب
الاستشراق
Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft