ترجمة النصوص العلمية المبسطة الموجهة للطفل
Résumé: إن ترجمة العلوم المبسطة للطفل من الأهمية بمكان، لما لها من دور فاعل في إعداد طفل عالم في المستقبل، يسهم في نهضة الأمة وتطوير قدراتها. ولعل العلوم المبسطة المقدمة للطفل العربي، في أغلبها ترجمات لنصوص أجنبية، يقوم بها كتاب وصحفيون علميون وتنشر على صفحات المجلات والجرائد الموجهة للطفل . نحاول في هذه الورقة، معرفة آليات تبسيط المعارف العلمية للطفل وخصائص النصوص المترجمة له ، بغية الوصول إلى معرفة الآليات المعتمدة في ترجمة النص العلمي المبسط الموجه للطفل. Translating popular science for children is of crucial importance, as it has an effective role in preparing the future scientist who will contribute in the development of his nation. The Popular sciences prepared for children are mostly translations made by scientific writers and journalists and published in the children’s magazines and newspapers. In this paper, we seek to know the mechanisms used in disseminating scientific knowledge for the child, and the main characteristics of the translated texts, in order to be familiar with the adopted methods in the translation of the child-oriented popular science texts.
Mots-clès:
Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!