دور الترجمة في تعليمية و تحسين مستوى اللغة الأجنبية (الفرنسية) في الجزائر
Résumé: لم تعد الترجمة وسيلة من وسائل تعليم اللغات الأجنبية و تعلُّمها في الجزائر، رغم أنها كانت فيما مضى الأكثر نجاعة و تداولا لذلك، إذ أصبحت اللغات تدرّس بطريقة مباشرة على المتعلمين و هو ما يفسر العراقيل التي تعترض المتعلمين في تعلم اللغات و الأخطاء التي يقعون فيها في استعمالها الشفوي و الكتابي. فما هو واقع التعليم و تدريس اللغة الفرنسية في الجزائر؟ وكيف يمكن للترجمة التعليمية أن تسهم في تحسين طرق تعليم اللغات الأجنبية و أساليب تعلمها؟ و هو ما سيطرح للبحث من خلال دراسة تطبيقية على عينة من تلاميذ اللغات الأجنبية بثانويات الجزائر غرب تم إخضاعهم طواعية لتمرين في الترجمة لنص أدبي le fils du pauvre لمولود فرعون من اللغة العربية إلى اللغة الفرنسية.
Mots-clès:
Publié dans la revue: Cahiers de Traduction
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!