إشكالية ترجمة المصطلح الديداكتيكي من اللغة الأجنبية إلى اللغة العربية : المعجم الموسوعي لعلوم التربية أحمد أوزي
2016
Mémoire de Master
Langue Et Littérature Arabe

Université Abderrahmane Mira - Bejaia

أ
أيت مقران, مريم
خ
خنيش, السعيد. مدير البحث
أ
أيت سعد اللّه, سعاد

Résumé: الترجمة ليست مجرد عملية لغوية فحسب وإنما هي عملية تواصلية علمية .النظر إلى الترجمة من زاوية اللغة الهدف لا اللغة المصدر ، فهي عملية تهدف الى إثراء قاموس اللغة الهدف و ليس المقابلة بين اللغتين فيجب أن يعبر المصطلح عن مدلول مقابله الأجنبي ، فيجب على الترجمة أن ترتكز على المعنى أكثر.سقوط فرضية العجز اللغوي بوجود امكانيات الإنتفاء و توليد المصطلحات في وسط ميدان علمي جديد هو الديداكتيك

Mots-clès:

الترجمة العربية
اللغة العربية
المصطلح الديداكتيكي
Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft