أنموذجا دراسة تطبيقية Wednesday تأثير الثقافة على ترجمة التعابير الاصطلاحية فيلم ونزداي
2025
Mémoire de Master

Université Abou Bekr Belkaid - Tlemcen

ل
لصحف, أمينة
ل
لزعر, روميساء

Résumé: تشكل التعابير الاصطلاحية شكلا من أشكال التنوع الثقافي التي يتم تبادلها بين الجماعات وداخل في لمترجم المجتمعات ، فهي تعتبر إرثا لغوياً وبعداً ثقافياً واشتغالاً ترجمياً، تطرح تحديات أمام ا ترجمتها من اللغة والثقافة المصدر إلى اللغة والثقافة الهدف ، ترجع بالدرجة الأولى إلى تركيبها وطبيعتها المجازية ، و كذا ايحاءاتها الثقافية و معانيها المضمرة ، بحيث تهدف هذه الدراسة إلى تسليط الضوء على ترجمة التعابير الاصطلاحية في ظل ثنائية اللغة و الثقافة ، نظرا لدور هذه الأخيرة في فهم هذه التعابير المجازية و ترجمتها ، اخترنا الاعتماد على النصوص السمعية والبصرية التي تمثل حقلا خصبا لتوظيفها .

Mots-clès:

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft