Les Langues De Spécialité Comme Outil D’apprentissage Dans La Formation En Traduction Spécialisée
Résumé: L’objectif de cet article est de porter un regard sur la langue de spécialité et l’apport de son enseignement aux apprenants de la traduction spécialisée, pour ce faire nous essayons tout d’abord de donner une définition précise et concise de la traduction spécialisée, puis nous citons les différents aspects de la traduction spécialisée et ses caractéristiques. Ensuite nous passons à la langue de spécialité, sa définition et ses caractéristiques grammaticales. Nous abordons par la suite la formation en traduction spécialisée et ses différentes approches. A la fin nous essayons de démontrer comment la langue de spécialité peut représenter un outil à l’apprentissage de la traduction spécialisée.
Mots-clès:
Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!