Plurilinguismes À L’école Française : Pour Que Les « Allophones » Ne Rentrent Pas Dans L’ordre
2017
Articles Scientifiques Et Publications
ASJP
Autre

Centre De Recherche En Anthropologie Sociale Et Culturelle

M
Marchadour, Matthieu

Résumé: Dans l’éducation nationale française, marquée par sa tendance à la « glottophobie » (Blanchet, 2016 : 121) et au monolinguisme, un terme nous interpelle quant à la vision des langues et des locuteurs qu’il véhicule. Ce terme est celui d’ « allophone », qui remplace depuis 2012 celui de « non francophone » utilisé jusqu’alors. Malgré la disparition de la désignation d’une privation, ce changement terminologique n’est pas anodin, car il pointe désormais non plus l’absence de francophonie, mais la présence d’une « altérité ». Est-ce à dire qu’est considéré « autre » en France et à l’école française quiconque parle une autre langue que celle que l’on n’a même plus besoin de nommer ? La nomination de ces enfants, souvent immigrés, mobiles puisque ayant vécu une « mobilité », ne manifeste t-elle pas une volonté de « maintien de l’ordre » linguistique, par l’immobilité que représente le « même » ? Cet article donnera à étudier, par le biais d’extraits d’entretiens auprès de professionnels de l’éducation scolaire d’un collège français, les discours tenus sur les enfants dits « allophones ». Le contexte en jeu ici est donc celui de l’éducation scolaire française, et la question majeure traitée est celle de l’ « inclusion », de la place faite et de la valeur donnée, dans des classes dites « ordinaires », à des enfants dont la désignation souligne le caractère altéritaire dû à leur « étrangeté linguistique ». Les résultats de notre enquête auprès des acteurs éducatifs illustrent, à la fois, le doute et la remise en question que provoquent la présence et l’inclusion de ces enfants « allophones » au sein de classes « ordinaires », mais aussi le manque de moyens, d’accompagnement et de formation aux problématiques liées à certaines spécificités de ces enfants dont semblent pâtir plusieurs professionnels interrogés.

Mots-clès:

Éducation
école
plurilinguisme
immigration
altérité.

Publié dans la revue: Insaniyat

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft