Regards Sur La Postface De Jacques Berque À Sa Traduction Du Coran
Résumé: Le présent article porte sur un inventaire pointilleux sur la postface de Jacques Berque relative à sa traduction du Coran. Jacques Berque a laissé une pensée anthropologique sociale et culturelle tant courageuse que féconde. Dans sa postface, la pensée de Berque va de pair avec la traduction de la Parole coranique. En effet, elle éclaire au lieu que la traduction, ici, ne se fie pas du mot à mot, elle va au-delà, elle va au détail qui compte le plus : l’esprit. Ceci dit, l’effort de l’adaptation de la Parole coranique avec les autres langues s’avère une tâche très difficile.
Mots-clès:
Publié dans la revue: AL-MUTARĞIM المترجم
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!