Translating Arabic Articles Into English And Error Analysis Investigation
Résumé: قد يصعب ترجمة أدوات التعريف و التنكير من العربية إلى الانجليزية بالنسبة لطلاب السنة الثالثة باكالوريوس في اللغة الإنجليزية بجامعة قاصدي مرباح ورقلة، و هذا راجع إلى تأثير لغتهم الأم. إن هذا النوع من الترجمة يعد مشكلة كبيرة تحتاج إلى حل. وستعالج هذه الأطروحة الصعوبات التي يواجهها الطلاب وكذلك الأخطاء التي يرتكبونها عند التعامل مع هذا النوع من الترجمة. وللقيام بذلك ، سيتم تقسيم هذه الأطروحة إلى ثلاثة فصول. نعتقد أن سوء استخدامهم لأدوات التعريف و التنكير العربية والإنجليزية سببه تأثير اللغة الأم . و عليه نطرح التساؤل التالي، ما هي الصعوبات الرئيسية التي يواجهها طلاب السنة الثالثة من اللغة الإنجليزية عند ترجمة أدوات التعريف و التنكير العربية إلى اللغة الإنجليزية و العكس؟ و ما هي المصادر الرئيسية للأخطاء؟ وكيف يمكننا مساعدتهم على تجنب الوقوع في مثل هذه الأخطاء؟ و للإجابة على هذا، سنعتمد منهج تحليل الأخطاء لتحليل الاختبار الذي سيُعطى لطلاب السنة الثالثة في اللغة الإنجليزية. بعد تحديد ووصف أخطاء الطالب سيتم تحليل الاختبار. ثم يجب تحديد الأسباب الرئيسية التي تدفع الطلاب إلى ارتكاب مثل هذه الأخطاء، ونعتقد أنهم ارتكبوها بسبب تأثير اللغة العربية، و التي تعتبر لغتهم الأساسية.
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!