Les Techniques Du Doublage Dans Le Monde Arabe : Etude Analytique Du Doublage Du Film Lion De Désert
Résumé: Ce travail vise à aborder la thématique du doublage qui est une forme de traduction, exactement la traduction audiovisuelle, très présente dans le monde et qui est défini selon Christophe POMMIER comme « l’opération qui permet de remplacer sur un film la bande sonore du dialogue original par une autre bande enregistrée dans une langue différente» . Donc ma recherche se situe au croisement de différents domaines d’étude allant de la traductologie à la traduction audiovisuelle passant par le multilinguisme et les études cinématographiques.
Mots-clès:
Publié dans la revue: سلسلة الأنوار
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!