L’utilisation De La Traduction Dans L’enseignement/apprentissage Du Fle.
Résumé: Le résumé : La traduction ne date pas d’hier, elle est apparue comme une nécessité incontournable dés l’origine, dans tout enseignement et apprentissage des langues et lecteur étrangers . On s’interroge ici sur l’efficacité de l’intégration des activités de contexte algérien , et donc , corollairement , sur les compétence qu’on peut exercer à travers cet outil ; spécialement dans la séance de lecteur .Summary : Translation has been a long time , it has appeared as an obvious need from the earliest stage of each teaching of foreign languages and cultur .we will here rely straight wonder about of the effectiveness of integration of the translation in french language course ,and as consequence , about the competence to acquire specailly in reading and comprehension. التلخيص : ظهر استعمال الترجمة مع ظهور تعليم اللغات و الثقافات الأجنبية هذا البحث تساؤل عن طبيعة ومدى فاعلية إدراج الترجمة في تعليم اللغة الفرنسية في الجزائر وبالتالي عن المهارات التي يمكن اكتسابها من حلال هذه الممارسة وخاصة في حصة القراءة .
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!