Exploring The Tap/translog Method In The Translation Of Texts On Architectural Art From Arabic Into English Excerpts From قصبة مدينة الجزائر الجزء الأول As A Case Study
2020
Autre
Traduction Et Interprétariat [221]

Université Mouloud Mammeri - Tizi Ouzou

M
Mokdad, Dhawia
M
Mokdad, Nacera

Résumé: The aim of our research paper is to present the most important difficulties that confront a translator when facing a technical text with historical and cultural aspects, and study the behaviour of the translator in order to overcome these problems. Our corpus consists in excerpts from a book describing the famous Casbah d’Alger, its cultural and historical architecture in Arabic language that we translated into English with a special focus on terms and special structures. To fulfil our objective of study we applied the Think Aloud Protocol/Translog method that has revealed successful results in having access to the black box of the translator and understanding the whole process of translation activity, thus producing a correct translation document

Mots-clès:

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".
Logo Université


Documents et articles similaires:


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft