Exploring The Tap/translog Method In The Translation Of Texts On Architectural Art From Arabic Into English Excerpts From قصبة مدينة الجزائر الجزء الأول As A Case Study
Résumé: The aim of our research paper is to present the most important difficulties that confront a translator when facing a technical text with historical and cultural aspects, and study the behaviour of the translator in order to overcome these problems. Our corpus consists in excerpts from a book describing the famous Casbah d’Alger, its cultural and historical architecture in Arabic language that we translated into English with a special focus on terms and special structures. To fulfil our objective of study we applied the Think Aloud Protocol/Translog method that has revealed successful results in having access to the black box of the translator and understanding the whole process of translation activity, thus producing a correct translation document
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!