إشكاليات ترجمة المصطلح العلمي إلى اللَغة العربيَة
Résumé: تعد مشكلة ترجمة المصطلح العلمي إحدى معضلات العصر في البعد اللغوي عامة وفي مجال الترجمة خاصة. تعتبر عملية الترجمة عملية فكرية وعملية تستوجب على المترجم معرفة اللغة التي يترجمها، ويتقن قواعدها وتركيبها وفي أغلب الحالات حتى الإلمام بثقافة المجتمع والتركيبية اللغوية العائلية الاجتماعية لشعب ما.وتستوجب ترجمة المصطلح العلمي أن يكون المترجم متخصصا في العلم الذي يترجمه حتى يتمكن منضبط المصطلح العلمي وعدم المساس والخروج عنه معاناة الأصلي.
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!


