ترجمة القرآن وإشكالية التفسير: ترجمة سورة يوسف لجاك بيرك نموذجا
2010
Thèse de Doctorat
| Thèses De Doctorat "Traduction" | Institut De Traduction

Université Ahmed Ben Bella - Oran 1

ب
بلية بغداد

Résumé: كان البحث من خلال هذه الرسالة محاولة لإثبات علاقة الفهم و التفسير بالترجمة ، ثم مدى فاعلية الترجمة التفسيرية لنقل المعاني القرآنية إلى اللغات الأوروبية أولا، ثم اللغات البشرية الأخرى، و مشروع بهذه الأهمية يحتاج إلى مجموعة كبيرة من الدارسين و في مجالات متعددة سواء منها العلمية أو الإنسانية ، و لكن مع ذلك كانت هذه المبادرة لفهم و نقد أسس الترجمة التفسيرية ، و علاقة المترجم بالنص الأصل من خلال اللغة الفرنسية ، و هي من اللغات الأوروبية الرائدة في ترجمة النص القرآني كما أن صعوبة التطبيق على النص القرآني بكامله دفعنا إلى اختيار سورة واحدة هي سورة يوسف لتجسيدها الحقيقي لأدبية النص القرآني و بخاصة أنها السورة الوحيدة الموحدة الموضوع ، بحيث سردت لنا دقائق ما مر بالنبي يوسف عليه السلام ، و هذا ما جعلها مدار اهتمام الباحثين في عصور مختلفة ، كما أن سبب اختيار سورة يوسف هو التخصص الذي يفرض على الباحث احترام حدوده.

Mots-clès:

Nos services universitaires et académiques

Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).

Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!

Comment ça marche?
Nouveau
Si le fichier est volumineux, l'affichage peut échouer. Vous pouvez obtenir le fichier directement en cliquant sur le bouton "Télécharger".


footer.description

Le Moteur de recherche des thèses, mémoires et rapports soutenus en Algérie

Doctorat - Magister - Master - Ingéniorat - Licence - PFE - Articles - Rapports


©2025 Thèses-Algérie - Tous Droits Réservés
Powered by Abysoft