إجراءات الترجمة: تطبيق إجراء التعديل على النص الاقتصادي
Résumé: الترجمة الاقتصادية فرع من فروع الترجمة المتخصصة تتناول النصوص ذات المصطلحات الدقيقة و المحددة المعنى .وهي مثل الترجمة العامة تستخدم إجراءات ترجمية معروفة في النصوص العامة كالترجمة المباشرة و الترجمة غير المباشرة وهي إجراءات تساهم في جل المشاكل الترجمية المتعلقة بالترجمة الحرفية و التي لا تؤدي المعنى حتى و إن كانت صحيحية لغويا.لذلك فإن بحثنا يطرح تفصيلا لهذه الإجراءات الترجمة و شرحا لأجراء التطويع و أنواعه و مدى مساهمته من خلال أمثلة في الوصول إلى ترجمة مناسبة فيما يخص النصوص الاقتصادية.
Mots-clès:
Publié dans la revue: معالم
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!