La Traduction Médicale De L’arabe Et Vers L’arabe Au Xi Siècle : Al- Qanun (le Canon) D’ibn Sina (avicenne) À L’honneur
Résumé: Dans cet article, nous traiterons la question de la traduction médicale de l’arabe et vers l’arabe durant le XI siècle et son impact sur l’évolution de la terminologie médicale. Pour ce faire, nous avons choisi comme corpus AlQanun d’Ibn Sina qui se présente comme le reflet d’une langue véhiculaire et opérationnelle. Le vocabulaire de cette langue s’avère être une véritable mine pour les linguistes et les traducteurs à travers les temps. In this article, we address the issue of medical translation from and into Arabic during the 11th century and its impact on the evolution of medical terminology. For this purpose, we have chosen as a corpus Avicenna's AlQanun, which reflects a vehicular and operative language, which conquered the 11th century, and whose vocabulary has proved to a treasure for linguists and translators throughout the ages.
Mots-clès:
Nos services universitaires et académiques
Thèses-Algérie vous propose ses divers services d’édition: mise en page, révision, correction, traduction, analyse du plagiat, ainsi que la réalisation des supports graphiques et de présentation (Slideshows).
Obtenez dès à présent et en toute facilité votre devis gratuit et une estimation de la durée de réalisation et bénéficiez d'une qualité de travail irréprochable et d'un temps de livraison imbattable!